学员疑问:
老师,请问这个长难句怎么理解?句子是:A diet consisting of various nutrients is essential for maintaining good health, a principle widely recognized by nutrition experts worldwide.
老师解答:
这个句子的核心主干是 “A diet is essential for maintaining good health”。其中,“consisting of various nutrients” 是现在分词短语作后置定语,修饰 “diet”,相当于一个定语从句 “which consists of...”,表示“由多种营养素构成的饮食”。句末的 “a principle widely recognized by...” 是名词短语作同位语,对前面整个主句进行补充说明。“widely recognized” 是过去分词短语作后置定语,修饰 “principle”,相当于 “which is widely recognized...”,表示“一个被广泛认可的原则”。全句可译为:由多种营养素构成的饮食对维持健康至关重要,这一原则被全球营养学家广泛认可。
点评分析:
本句的难点在于两处非谓语动词(现在分词consisting和过去分词recognized)充当后置定语,简化了从句,使句子结构紧凑。处理这类长难句时,首要任务是提取主干(主谓宾),再将非谓语动词结构还原为定语从句来理解其修饰对象。现在分词(-ing)表主动或进行,过去分词(-ed)表被动或完成。此句型在学术阅读中极为常见,准确识别非谓语动词作定语的功能,是快速理解长难句并完成翻译的关键。