外资企业
foreign firms
请看例句:
Multinational corporations in Shanghai have implemented contingency plans to maintain production as the city's authorities have introduced measures to help businesses in the city return to normal operations.
随着上海市政府采取措施帮助该市企业恢复正常经营,上海的跨国公司已实施应急计划维持生产。
3月下旬上海封控前,一些跨国公司工厂已在上海进入"闭环管理"(enter into "closed-loop management"),当时员工被动员留在公司,他们的健康状况也在密切监测中(staff members were mobilized to stay on site and their health was closely monitored)。阿克苏诺贝尔、赢创、苏伊士和科莱恩等化工巨头已调整了生产职责和人员安排,以确保将封控对产品交付的影响降到最低(adjust their production portfolios and personnel arrangements in a bid to ensure that deliveries to clients would be minimally interrupted by the lockdown)。
科思创全球高级副总裁兼中国区总裁雷焕丽表示,截至今天,该公司全球最大的工厂目前生产负荷保持较高水平,并正逐渐从最近几周因物流不畅阻碍生产的情况中恢复过来(the company's largest site worldwide is running at a high capacity and is gradually recovering from recent weeks when logistics constraints hampered production)。特斯拉首席执行官埃隆·马斯克表示,特斯拉上海超级工厂已经恢复了“相当高水平”的产能(its Gigafactory in Shanghai has resumed production "at fairly high levels"),今年有望生产150万辆汽车,较2021的产量增加50%以上。
[相关词汇]
防疫规定 anti-epidemic rules
复工复产 work and production resumption
跨国公司 multinational
公路物流 road logistics